忍者ブログ

宇治拾遺物語 現代語訳ブログ

中世日本の説話物語集「宇治拾遺物語」を現代語にして行く適当な個人ブログです。
順番に宇治拾遺物語の現代語訳・口語訳を載せて行って、、、完結しました!

【→詳細な目次ページ 】

ブログ内検索
最新記事
■宇治拾遺物語現代語訳 詳細目次

最新コメント



[07/03  めかぶ]
[06/06  蓑笠亭主人鋤谷九郎]
[06/06  蓑笠亭主人鋤谷九郎]
[06/06  蓑笠亭主人鋤谷九郎]
[11/22 HannahSnowsill]
訳者紹介
名前:あやまり堂
小説を書いています。
homepage
訪問者数
 
 
※おしらせ:Amazon Kindle, 楽天Kobo版で、最終15巻まで電子書籍にしました(2018/6/21 記事更新)。
講談社主催 第4回「決戦! 小説大賞」受賞しました。
Amazon Kindleでわたくし版「宇治拾遺物語」現代語訳第11巻を発売しました。(2016/03/09 記事更新)
わたくし版「宇治拾遺物語現代語訳」第10巻を発売しました。(2015/08/21 記事更新)
「第22回九州さが大衆文学賞」を受賞しましたー! 受賞作は、小説NON 2015年 07 月号 [雑誌] に掲載。
全話完訳を喜んで、あたくしのKDP小説無料キャンペーンやります! 詳細はホームページに。(2013/10/16)
目次・一覧を更新しました。(2013/8/5)
わたくし版「方丈記」現代語訳Amazon Kindle にあります。
適当訳者主催「てきすぽどーじん秀作撰」Amazon Kindle で販売中です!
SF往復書簡集「月と地球と」Amazon Kindle で販売中
目次・一覧を更新しました。(2013/2/8)
宇治拾遺とは関係ないですが、小説雑誌をつくってみました。(2012/10/31)
目次・一覧を更新しました。(2012/10/16)
目次・一覧を更新しました。(2012/07/17)
20万アクセスを超えてましたー。(2012/05/23)
ツイッタとかfacebookとかのボタンを設置してみました!(2012/03/01)
【宇治拾遺物語 総目次】 【このブログについて】
  
わたくし版現代語訳 目次
第一巻
(序) 宇治拾遺物語について
(1) 道命阿闍梨読経し五條道祖神聴聞する事
(2) 丹波国篠村、平茸のこと
(3) 鬼にこぶとらるる事(前半)(後半)
(4) 伴大納言の事
(5) 隨求陀羅尼を額に籠める法師の事
(6) 玉茎検知のこと
(7) 鹿の身代わり
(8) 易の占、金取出す事
(9) 宇治殿倒れさせ給いて実相房僧正験者に召るる事
(10) 秦兼久、通俊卿に向いて悪口の事
(11) 一生不犯僧
(12) 児のかいもちひするに空寝したる事
(13) 田舎児桜散みて泣く事
(14) 小藤太、婿におどさる
(15) 大童子鮭ぬすみたる事
(16) 尼、地蔵を見奉る事
(17) 修行者、百鬼夜行に遭うこと
(18) 利仁芋粥の事 (上) (中) (下)
休題閑話 第一巻の適当訳後記

第二巻
(19) 清徳聖、奇特の事
(20) 静観僧正祈る、雨を法験の事
(21) 静観僧正、大嶽の岩祈り失ふ事
(22) 金峰山の金箔打ち
(23) 紀用経の荒巻鯛 (前半) (後半)
(24) 厚行、死人を家より出すこと
(25) 鼻長僧の事(前半) (後半)
(26) 晴明、蔵人少将を封ずる事
(27) 季通、災いに遭はむとする事(前半) (後半)
(28) 袴垂、保昌に会う事
(29) あきひら欲合殃事
(30) 唐卒都婆、血つく事
(31) 成村、強力の学士に会う事
(32) 柿の木に仏現ずる事
休題閑話 第二巻の適当訳後記

第三巻
(33) 大太郎盗人事(前半) (後半)
(34) 藤大納言忠家物言女、放屁の事
(35) 小式部内侍定頼卿の経にめでたる事
(36) 山ぶし舟祈返事
(37) 鳥羽僧正与国俊たはぶれ(前半) (後半)
(38) 絵仏師良秀家の焼をみてよろこぶこと
(39) 虎の鰐取たる事
(40) 樵夫、歌の事
(41) 伯母の事(前半) (後半)
(42) 同人仏事事
(43) 藤六の事
(44) 多田しんぼち郎等事
(45) いなばの国別当地蔵作さす事
(46) 臥見修理大夫俊綱事
(47) 長門前司女さうそうの時本所にかへる事
(48) 雀報恩事(上) (中) (下)
(46) 小野篁、広才の事
(50) 平貞文・本院侍従事(前半) (後半)
(51) 一条摂政歌事
(52) 狐家に火つくる事
休題閑話 第三巻の適当訳後記

第四巻
(53) 狐人につきてしとぎ食う事
(54) 左渡国に金ある事
(55) 薬師寺別富事
(56) 妹背嶋の事
(57) 石橋の下の蛇の事(前半) (後半)
(58) 東北院の菩提講の聖の事
(59) 三川の入道遁世の事(前半) (後半)
(60) 進命婦清水寺参事
(61) 業遠朝臣蘇生の事
(62) 篤昌忠恒等の事
(63) 後朱雀院丈六の佛作り奉り給ふ事
(64) 式部大輔実重賀茂の御正体拝み奉る事
(65) 智海法印癩人法談の事
(66) 白河院おそはれ給ふ事
(67) 永超僧都魚食ふ事
(68) 了延に実因湖水の中より法文の事
(69) 慈恵僧正戒壇築かれたる事
休題閑話 第四巻の適当訳後記

第五巻

(70) 四宮河原地蔵の事
(71) 伏見修理大夫の許へ殿上人ども行き向う事
(72) 以長、物忌の事
(73) 範久阿闍梨、西方を後にせぬ事
(74) 陪従家綱行綱、互ひに謀りたる事(前半) (後半)
(75) 同清仲の事
(76) 仮名暦あつらへたる事
(77) 実子にあらざる子の事(前半) (後半)
(78) 御室戸僧正事、一乗寺事(前半) (後半)
(79) ある僧人の許にて氷魚盗み食ひたる事
(80) 仲胤僧都、地主權現説法の事
(81) 大二条殿に小式部内侍歌読みかけ奉る事
(82) 山横川賀能地蔵の事
休題閑話 第五巻の適当訳後記

第六巻

(83) 広貴、炎魔王宮へ召る事
(84) 世尊寺に死人掘出す事
(85) 留志長者の事(前半) (後半)
(86) 清水寺に二千度参詣する者、双六に打入るる事
(87) 観音経、蛇に化して人輔け給う事(前半) (後半)
(88) 賀茂社より御幣紙米等給う事
(89) 信濃国筑摩湯に観音沐浴の事
(90) 帽子の叟、孔子と問答の事
(91) 僧伽多、羅刹国に行く事(上) (中) (下)
休題閑話 第六巻の適当訳後記

第七巻
(93) 五色の鹿の事(前半)(後半)
(93) 播磨守爲家の侍の事(前半)(後半)
(93) 三條の中納言水飯の事
(94) 検非違使、忠明の事
(95) 長谷寺参籠の男、利生に預る事
(96) 小野宮大饗の事、西宮殿富子路の大臣大饗の事(上)(中)(下)
(97) 式成、満、則員等三人滝口、弓芸の事
休題閑話 第七巻の適当訳後記

第八巻
(99) 大膳大夫以長、先駆の間の事
(100) 下野武正、大風雨日、参法性寺殿事
(101) 信濃国の聖の事(上)(中)(下)
(102) 敏行の朝臣の事(上)(中)(下)
(103) 東大寺華厳会の事
(104) 猟師仏を射る事
(105) 千手院僧正仙人
休題閑話 第八巻の適当訳後記

第九巻
(106) 滝口道則、術を習う事(上)(下)
(107) 宝志和尚、影の事
(108) 越前敦賀の女、観音たすけ給ふ事(1) (2)(3) (4)
(109) くうすけが佛供養の事(上) (中)(下)
(110) 恒正が郎等佛供養の事(上)(下)
(111) 歌よみて罪をゆるさるる事
(112) 大安寺別當女に嫁する男、夢見る事
(113) 博打聟入の事
休題閑話 第九巻の適当訳後記
 
第十巻
(114) 伴大納言応天門を焼く事(上)(下)
(115) 放鷹楽明暹に是季がならふ事
(116) 堀河院明暹に笛ふかさせ給ふ事
(117) 浄蔵が八坂坊に強盗入る事
(118) 播磨守定輔が事(上)(下)
(119) 吾妻人生贄を止むる事(1)(2)(3)(4)
(120) 豊前王の事
(121) 蔵人頓死の事
(122) 小槻当平の事
(123) 海賊発心出家の事(上)(中)(下)
休題閑話 第十巻の適当訳後記
 
第十一巻
(124) 青常の事(上)(下)
(125) 保輔盗人たる事
(126) 晴明を心みる僧の事
(127) 晴明蛙を殺す事
(128) 河内守頼信平忠恒をせむる事(上)(下)
(129) 白河法皇北面受領の下りのまねの事
(130) 蔵人得業猿沢池の竜の事
(131) 清水寺御帳たまはる女の事
(132) 則光盗人をきる事(上)(上)
(133) 空入水したる僧の事
(134) 日蔵上人吉野山にて鬼に逢ふ事
(135) 丹後守保昌下向の時致経父に逢ふ事
(136) 出家功徳の事

休題閑話 「今は昔」について
 
第十二巻
(137) 達磨天竺の僧の行を見る事
(138) 提婆菩薩竜樹菩薩の許に参る事
(139) 慈恵僧正受戒の日を延引する事
(140) 内記上人法師陰陽師の紙冠を破る事
(141) 持経者叡実効験の事
(142) 空也上人臂観音院僧正祈りなほす事
(143) 僧賀上人三条の宮に参り振舞の事
(144) 聖宝僧正一条大路をわたる事
(145) 穀断の聖不実露顕の事
(146) 季直少将歌の事
(147) 樵夫小童隠題歌よむ事
(148) 高忠侍歌よむ事
(149) 貫之歌の事
(150) 東人歌の事
(151) 河原院に融公の霊住む事
(152) 八歳童孔子と問答の事
(153) 鄭太尉の事
(154) 貧俗仏性を観じて富める事
(155) 宗行郎等虎を射る事(上)(下)
(156) 遣唐使の子虎に食はるる事


第十三巻
(161) 上緒の主金を得る事
(162) 元輔落馬の事
(163) 俊宣迷神にあふ事
(164) 亀を買ひてはなす事
(165) 夢買ふ人の事
(166) 大井光遠の妹強力の事
(167) 或唐人、女のひつじに生れたる知らずして殺す事
(168) 出雲寺別当の鯰になりたるを知りながら殺して食ふ事
(169) 念仏の僧魔往生の事
(170) 慈覚大師纐纈城に入り給ふ事
(171) 渡天の僧穴に入る事
(172) 寂昭上人鉢をとばす事
(173) 清滝川聖の事
(174) 優婆崛多弟子の事

休題閑話 第十三巻の適当訳後期


第十四巻
(175) 海雲比丘弟子童の事
(176) 寛朝僧正勇力の事
(177) 頼経蛇に逢ふ事
(178) 魚養の事
(179) 新羅国の后金榻の事
(180) 珠の価量り無き事
(181) 北面女雑使六の事
(182) 仲胤僧都連歌の事
(183) 大将つつしみの事
(184) 御堂関白御犬晴明等きどくの事
(185) 高階俊平が弟入道算術の事

休題閑話 第十四巻の適当訳後期


第十五巻
(186) 清見原天皇大友皇子と合戦の事
(187) 頼時が胡人見たる事
(188) 賀茂祭のかへり武正兼行御覧の事
(189) 門部府生海賊射かへす事
(190) 土佐の判官代通清、人たがひして関白殿に逢ひ奉る事
(191) 極楽寺僧仁王経を施す事
(192) 伊良縁の世恒毘沙門御下文の事
(193) 相応和尚都卒天にのぼる事附染殿の后祈り奉る事(上)(下)
(194) 仁戒上人往生の事
(195) 秦始皇天竺より来たる僧禁獄の事
(196) 後の千金の事
(197) 盗跖孔子と問答の事

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。




 これも今は昔。
 あるところに、父親と血のつながりがないと噂される若主人がいた。
 世間ではその噂を聞くにつけ、親に似ない若主人を馬鹿にしていた。

 さて、この若主人の父たる人が亡くなった後、
 屋敷に奉公していた侍の一人が、妻とともに京都を出て、田舎へ帰っていたが、
 妻が死んでからはどうすることもなく、都へ舞い戻ってきていた。

 だが都へ戻ったもののどうにもならず、頼りにできる人も無かった折、
「例の若主人だという子が、そこの家の実子だと言って、住み着いたそうな」
 と聞きつけて、いそいそと屋敷へ参上した。

 そして、
「故旦那様のもとへ数年お仕えしていた者が参りました。ご挨拶仕りたいと存じます」
 と申し出ると、若主人は、
「そのような者もいたと覚えている。しばし待て。対面しよう」
 と言い出したので、老侍は、してやったり――と居眠りして待っていたところ、
 近仕の侍が、
「客間へ参られよ」
 と言い出すので、喜んで参上する。
 そして近仕の侍は、
「こちらでお待ちください」
 と言って、どこかへ行ってしまった。

 老侍が見回せば、座敷のありさまは、故殿のいたころと何も変っていなかった。
 障子などは少し古びたかと見ているうちに、
 中から引き開けられて、はっと見れば、故主の子供が歩み出てきた。

 これを見るや、老侍は、よよと泣き出してしまった。
 袖も濡れるほどに泣きじゃくる。

 若主人は、なぜこの男は泣くのかと見つめながら、座り込み、
「なぜそれほどに泣くのだ」
 と問えば、
「故殿様のご様子にまったく変らぬお姿が、何ともあわれに感じまして」
 と言う。

 若主人は、
(ほら見ろ。わしは、自分が父親に似ているとは思っていたが、
 周りの連中がそうではないと申すゆえ、あさましく思うておったのだぞ)
 と、この泣き出した老侍に、
「おまえこそ、ことのほかに老いた。今の世をどのように過ごしていたのか。
 わしは幼きころは母のもとにあったから、父のお姿をよく覚えておらぬのだ。
 この上は、おまえを我が亡き父と思い、孝養を尽くしたく思う。
 まず、この時節だ。寒かろう。わしの衣を着るが良い」

 と、自分が着ていたあたたかな綿入れを脱ぎ、与えると、
「遠慮はいらぬ、近くへ参れ」
 と言われるので、老侍も、そのとおりにした。

 昨日今日仕え始めたばかりの者から言われてさえ、うれしいと思うことを、
 故人存命中に仕えていた者から聞いたのだ。

 若主人はニコニコと機嫌よく、
「この男は数年来、困窮しているはずだ。不憫なことである」
 と、後見役を呼ぶと、
「これは亡き父が親しく使っていた者で、こうして京へ戻ってきたところだ。
 よく配慮して、沙汰をしてやってくれ」
 と言うと、老いた侍の方も、低い声で、
「む」
 と返事して、立ち去るのだった。
 これでも老侍は、虚言を口にせず――と、仏に誓っていたのである。


【つづき】


原文
実子にあらざる子の事(実子に非ざる人、実子の由したる事)
これも今は昔、その人の一定(いちぢゃう)、子とも聞えぬ人ありけり。世の人はその由を知りて、をこがましく思ひけり。
その父と聞ゆる人失せにける後、その人のもとに、年比ありける侍の、妻に具して田舎に去にけり。その妻失せにければ、すべきやうもなくなりて、京へ上りにけり。
万あるべきやうもなく、便なかりけるに、「この子といふ人こそ、一定の由いひて、親の家に居たなれ」と聞きて、この侍参りたりけり。「故殿(こどの)に年比候ひしなにがしと申す者こそ参りて候へ。御見参に入りたがり候」といへば、この子、「さる事ありと覚ゆ。暫し候へ。御対面あらんずるぞ」といひ出したりければ、侍、しおほせつと思ひて、ねぶり居たる程に、近う召し使ふ侍出で来て、「御出居(でゐ)へ参らせ給へ」といひければ、悦びて参りにけり。この召し次ぎしつる侍、「暫し候はせ給へ」といひて、あなたへ行きぬ。
見参らせば、御出居のさま、故殿のおはしましししつらひに、露変らず。御障子などは少し古りたる程にやと見る程に、中の障子引きあくれば、きと見あげたるに、この子と名のる人歩み出でたり。これをうち見るままに、この年比の侍、さくりもよよと泣く。袖もしぼりあへぬ程なり。このあるじ、いかにかくは泣くらんと思ひて、つい居て、「とはなどかく泣くぞ」と問ひければ、「故殿のおはしまししに違はせおはしまさぬが、あはれに覚えて」といふ。
「さればこそ、我も故殿には違はぬやうに覚ゆるを、この人々の、あらぬなどいふなる、あさましき事」と思ひて、この泣く侍にいふやう、「おのれこそ殊の外に老いにけれ。世中はいかやうにて過ぐるぞ。我はまだ幼くて、母のもとにこそありしかば、故殿ありやう、よくも覚えぬなり。おのれこそ故殿と頼みてあらんずるぞ。まづ当時寒げなり。この衣着よ」とて、綿ふくよかなる衣一つ脱ぎて賜びて、「今は左右なし。これへ参るべきなり」といふ。この侍、しおはせて居たり。
昨日今日の者の、かくいはんだにあり、いはんや故殿の年比の者の、かくいへば、家主笑みて、「この男の年比ずちなくてありけん、不便の事なり」 とて、後見(うしろみ)に召し出でて、「これは故殿のいとほしくし給ひし者なり。まづかく京に旅立ちたるにこそ。思ひはからひて沙汰しやれ」といへば、ひげなる声にて、「む」といらへて立ちぬ。この侍は、空事(そらごと)せじといふをぞ、仏に申し切りてける。




適当訳者の呟き:

つづきます! が、訳がちょっと難しい……。
ちなみにこの話のタイトルについて、「実子にあらざる子の事」といっているところと、上の「実子に非ざる人、実子の由したる事」といっているところがあり、いつものコピペ元などは前者だったのですが、八戸図書館所蔵の「新日本古典文学大系」に従ってみました。

一定:
「定まった」という意味ですが、この場合は、「実子」という意味です。

不定:

というわけで、「実子ではない子」「血のつながらない子供」です。 

出居:
でゐ。いでい。寝殿の庇の内部にある応接用の部屋。

年比ありける侍:
分りやすくするため、「老侍」と訳してあります。

拍手[1回]

PR


記事にコメントを残す
名前
コメント
編集用   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

この記事へのトラックバック
トラックバックする:


忍者ブログ [PR]