忍者ブログ

宇治拾遺物語 現代語訳ブログ

中世日本の説話物語集「宇治拾遺物語」を現代語にして行く適当な個人ブログです。
順番に宇治拾遺物語の現代語訳・口語訳を載せて行って、、、完結しました!

【→詳細な目次ページ 】

ブログ内検索
最新記事
■宇治拾遺物語現代語訳 詳細目次

最新コメント



[07/03  めかぶ]
[06/06  蓑笠亭主人鋤谷九郎]
[06/06  蓑笠亭主人鋤谷九郎]
[06/06  蓑笠亭主人鋤谷九郎]
[11/22 HannahSnowsill]
訳者紹介
名前:あやまり堂
小説を書いています。
homepage
訪問者数
 
 
※おしらせ:Amazon Kindle, 楽天Kobo版で、最終15巻まで電子書籍にしました(2018/6/21 記事更新)。
講談社主催 第4回「決戦! 小説大賞」受賞しました。
Amazon Kindleでわたくし版「宇治拾遺物語」現代語訳第11巻を発売しました。(2016/03/09 記事更新)
わたくし版「宇治拾遺物語現代語訳」第10巻を発売しました。(2015/08/21 記事更新)
「第22回九州さが大衆文学賞」を受賞しましたー! 受賞作は、小説NON 2015年 07 月号 [雑誌] に掲載。
全話完訳を喜んで、あたくしのKDP小説無料キャンペーンやります! 詳細はホームページに。(2013/10/16)
目次・一覧を更新しました。(2013/8/5)
わたくし版「方丈記」現代語訳Amazon Kindle にあります。
適当訳者主催「てきすぽどーじん秀作撰」Amazon Kindle で販売中です!
SF往復書簡集「月と地球と」Amazon Kindle で販売中
目次・一覧を更新しました。(2013/2/8)
宇治拾遺とは関係ないですが、小説雑誌をつくってみました。(2012/10/31)
目次・一覧を更新しました。(2012/10/16)
目次・一覧を更新しました。(2012/07/17)
20万アクセスを超えてましたー。(2012/05/23)
ツイッタとかfacebookとかのボタンを設置してみました!(2012/03/01)
【宇治拾遺物語 総目次】 【このブログについて】
  
わたくし版現代語訳 目次
第一巻
(序) 宇治拾遺物語について
(1) 道命阿闍梨読経し五條道祖神聴聞する事
(2) 丹波国篠村、平茸のこと
(3) 鬼にこぶとらるる事(前半)(後半)
(4) 伴大納言の事
(5) 隨求陀羅尼を額に籠める法師の事
(6) 玉茎検知のこと
(7) 鹿の身代わり
(8) 易の占、金取出す事
(9) 宇治殿倒れさせ給いて実相房僧正験者に召るる事
(10) 秦兼久、通俊卿に向いて悪口の事
(11) 一生不犯僧
(12) 児のかいもちひするに空寝したる事
(13) 田舎児桜散みて泣く事
(14) 小藤太、婿におどさる
(15) 大童子鮭ぬすみたる事
(16) 尼、地蔵を見奉る事
(17) 修行者、百鬼夜行に遭うこと
(18) 利仁芋粥の事 (上) (中) (下)
休題閑話 第一巻の適当訳後記

第二巻
(19) 清徳聖、奇特の事
(20) 静観僧正祈る、雨を法験の事
(21) 静観僧正、大嶽の岩祈り失ふ事
(22) 金峰山の金箔打ち
(23) 紀用経の荒巻鯛 (前半) (後半)
(24) 厚行、死人を家より出すこと
(25) 鼻長僧の事(前半) (後半)
(26) 晴明、蔵人少将を封ずる事
(27) 季通、災いに遭はむとする事(前半) (後半)
(28) 袴垂、保昌に会う事
(29) あきひら欲合殃事
(30) 唐卒都婆、血つく事
(31) 成村、強力の学士に会う事
(32) 柿の木に仏現ずる事
休題閑話 第二巻の適当訳後記

第三巻
(33) 大太郎盗人事(前半) (後半)
(34) 藤大納言忠家物言女、放屁の事
(35) 小式部内侍定頼卿の経にめでたる事
(36) 山ぶし舟祈返事
(37) 鳥羽僧正与国俊たはぶれ(前半) (後半)
(38) 絵仏師良秀家の焼をみてよろこぶこと
(39) 虎の鰐取たる事
(40) 樵夫、歌の事
(41) 伯母の事(前半) (後半)
(42) 同人仏事事
(43) 藤六の事
(44) 多田しんぼち郎等事
(45) いなばの国別当地蔵作さす事
(46) 臥見修理大夫俊綱事
(47) 長門前司女さうそうの時本所にかへる事
(48) 雀報恩事(上) (中) (下)
(46) 小野篁、広才の事
(50) 平貞文・本院侍従事(前半) (後半)
(51) 一条摂政歌事
(52) 狐家に火つくる事
休題閑話 第三巻の適当訳後記

第四巻
(53) 狐人につきてしとぎ食う事
(54) 左渡国に金ある事
(55) 薬師寺別富事
(56) 妹背嶋の事
(57) 石橋の下の蛇の事(前半) (後半)
(58) 東北院の菩提講の聖の事
(59) 三川の入道遁世の事(前半) (後半)
(60) 進命婦清水寺参事
(61) 業遠朝臣蘇生の事
(62) 篤昌忠恒等の事
(63) 後朱雀院丈六の佛作り奉り給ふ事
(64) 式部大輔実重賀茂の御正体拝み奉る事
(65) 智海法印癩人法談の事
(66) 白河院おそはれ給ふ事
(67) 永超僧都魚食ふ事
(68) 了延に実因湖水の中より法文の事
(69) 慈恵僧正戒壇築かれたる事
休題閑話 第四巻の適当訳後記

第五巻

(70) 四宮河原地蔵の事
(71) 伏見修理大夫の許へ殿上人ども行き向う事
(72) 以長、物忌の事
(73) 範久阿闍梨、西方を後にせぬ事
(74) 陪従家綱行綱、互ひに謀りたる事(前半) (後半)
(75) 同清仲の事
(76) 仮名暦あつらへたる事
(77) 実子にあらざる子の事(前半) (後半)
(78) 御室戸僧正事、一乗寺事(前半) (後半)
(79) ある僧人の許にて氷魚盗み食ひたる事
(80) 仲胤僧都、地主權現説法の事
(81) 大二条殿に小式部内侍歌読みかけ奉る事
(82) 山横川賀能地蔵の事
休題閑話 第五巻の適当訳後記

第六巻

(83) 広貴、炎魔王宮へ召る事
(84) 世尊寺に死人掘出す事
(85) 留志長者の事(前半) (後半)
(86) 清水寺に二千度参詣する者、双六に打入るる事
(87) 観音経、蛇に化して人輔け給う事(前半) (後半)
(88) 賀茂社より御幣紙米等給う事
(89) 信濃国筑摩湯に観音沐浴の事
(90) 帽子の叟、孔子と問答の事
(91) 僧伽多、羅刹国に行く事(上) (中) (下)
休題閑話 第六巻の適当訳後記

第七巻
(93) 五色の鹿の事(前半)(後半)
(93) 播磨守爲家の侍の事(前半)(後半)
(93) 三條の中納言水飯の事
(94) 検非違使、忠明の事
(95) 長谷寺参籠の男、利生に預る事
(96) 小野宮大饗の事、西宮殿富子路の大臣大饗の事(上)(中)(下)
(97) 式成、満、則員等三人滝口、弓芸の事
休題閑話 第七巻の適当訳後記

第八巻
(99) 大膳大夫以長、先駆の間の事
(100) 下野武正、大風雨日、参法性寺殿事
(101) 信濃国の聖の事(上)(中)(下)
(102) 敏行の朝臣の事(上)(中)(下)
(103) 東大寺華厳会の事
(104) 猟師仏を射る事
(105) 千手院僧正仙人
休題閑話 第八巻の適当訳後記

第九巻
(106) 滝口道則、術を習う事(上)(下)
(107) 宝志和尚、影の事
(108) 越前敦賀の女、観音たすけ給ふ事(1) (2)(3) (4)
(109) くうすけが佛供養の事(上) (中)(下)
(110) 恒正が郎等佛供養の事(上)(下)
(111) 歌よみて罪をゆるさるる事
(112) 大安寺別當女に嫁する男、夢見る事
(113) 博打聟入の事
休題閑話 第九巻の適当訳後記
 
第十巻
(114) 伴大納言応天門を焼く事(上)(下)
(115) 放鷹楽明暹に是季がならふ事
(116) 堀河院明暹に笛ふかさせ給ふ事
(117) 浄蔵が八坂坊に強盗入る事
(118) 播磨守定輔が事(上)(下)
(119) 吾妻人生贄を止むる事(1)(2)(3)(4)
(120) 豊前王の事
(121) 蔵人頓死の事
(122) 小槻当平の事
(123) 海賊発心出家の事(上)(中)(下)
休題閑話 第十巻の適当訳後記
 
第十一巻
(124) 青常の事(上)(下)
(125) 保輔盗人たる事
(126) 晴明を心みる僧の事
(127) 晴明蛙を殺す事
(128) 河内守頼信平忠恒をせむる事(上)(下)
(129) 白河法皇北面受領の下りのまねの事
(130) 蔵人得業猿沢池の竜の事
(131) 清水寺御帳たまはる女の事
(132) 則光盗人をきる事(上)(上)
(133) 空入水したる僧の事
(134) 日蔵上人吉野山にて鬼に逢ふ事
(135) 丹後守保昌下向の時致経父に逢ふ事
(136) 出家功徳の事

休題閑話 「今は昔」について
 
第十二巻
(137) 達磨天竺の僧の行を見る事
(138) 提婆菩薩竜樹菩薩の許に参る事
(139) 慈恵僧正受戒の日を延引する事
(140) 内記上人法師陰陽師の紙冠を破る事
(141) 持経者叡実効験の事
(142) 空也上人臂観音院僧正祈りなほす事
(143) 僧賀上人三条の宮に参り振舞の事
(144) 聖宝僧正一条大路をわたる事
(145) 穀断の聖不実露顕の事
(146) 季直少将歌の事
(147) 樵夫小童隠題歌よむ事
(148) 高忠侍歌よむ事
(149) 貫之歌の事
(150) 東人歌の事
(151) 河原院に融公の霊住む事
(152) 八歳童孔子と問答の事
(153) 鄭太尉の事
(154) 貧俗仏性を観じて富める事
(155) 宗行郎等虎を射る事(上)(下)
(156) 遣唐使の子虎に食はるる事


第十三巻
(161) 上緒の主金を得る事
(162) 元輔落馬の事
(163) 俊宣迷神にあふ事
(164) 亀を買ひてはなす事
(165) 夢買ふ人の事
(166) 大井光遠の妹強力の事
(167) 或唐人、女のひつじに生れたる知らずして殺す事
(168) 出雲寺別当の鯰になりたるを知りながら殺して食ふ事
(169) 念仏の僧魔往生の事
(170) 慈覚大師纐纈城に入り給ふ事
(171) 渡天の僧穴に入る事
(172) 寂昭上人鉢をとばす事
(173) 清滝川聖の事
(174) 優婆崛多弟子の事

休題閑話 第十三巻の適当訳後期


第十四巻
(175) 海雲比丘弟子童の事
(176) 寛朝僧正勇力の事
(177) 頼経蛇に逢ふ事
(178) 魚養の事
(179) 新羅国の后金榻の事
(180) 珠の価量り無き事
(181) 北面女雑使六の事
(182) 仲胤僧都連歌の事
(183) 大将つつしみの事
(184) 御堂関白御犬晴明等きどくの事
(185) 高階俊平が弟入道算術の事

休題閑話 第十四巻の適当訳後期


第十五巻
(186) 清見原天皇大友皇子と合戦の事
(187) 頼時が胡人見たる事
(188) 賀茂祭のかへり武正兼行御覧の事
(189) 門部府生海賊射かへす事
(190) 土佐の判官代通清、人たがひして関白殿に逢ひ奉る事
(191) 極楽寺僧仁王経を施す事
(192) 伊良縁の世恒毘沙門御下文の事
(193) 相応和尚都卒天にのぼる事附染殿の后祈り奉る事(上)(下)
(194) 仁戒上人往生の事
(195) 秦始皇天竺より来たる僧禁獄の事
(196) 後の千金の事
(197) 盗跖孔子と問答の事

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。




(ひとつ戻る)

 ふたたび郡司の屋敷の、同じ部屋へやって来た佐多。
 とはいえ、仕事の話など言い出しもせず、
 佐多の興味は例の娘のことだけ。

 だが、馴染んだ間柄であっても、こんなことはすべきではないだろうに、
 佐多は、従者などへするように、
 身につけていた、薄汚れ、ほころびた水干の着物を脱ぐと、
 部屋を隔てる衝立の上から、隣の娘の間へ投げ込んで、
「これがほころびておるゆえ、繕って、わしに寄越せよ」
 と、声も高らかに言った。

 すると、いくばくもなく投げ返してきたため、
「縫い物をさせている娘だとは聞いたが、まことに早業の持ち主である」
 と、荒らかな声で褒めた。

 しかし着物を取ったところ、ほころびが縫ってあるわけではなく、
 良質のみちのく紙を、ほころびのもとへ結びつけて、
 そのまま投げ返しただけであったから、
 何だろう、と見れば、

  われが身は竹の林にあらねどもさたがころもをぬぎかくるかな
  ――わたしは竹の林ではありませんが、さたが衣を脱ぎかけてくるのですね

 と書かれていた。

 これを見た佐多は、
 自分の「佐多」と、その昔の薩埵(さた)王子の逸話とをかけたのだと、
 娘の歌に感心するのが当然――と思いきや、
 一目見るなり大いに腹を立てた。

「目のつぶれた女め。
 着物のほころびを縫わせようと投げたのに、ほころびを見つけもせず、
 しかもあろうことか「さたの」と言うべきところを、「さたが」などと言う始末だ。
 恐れ多くも我が殿様からも、長年お仕えして、「さたが」と呼ばれたことはない。
 それなのに、あの女めは「さたが」と言った。あの女は、ものを知らぬ!」

 このような不愉快な女、どうしてくれよう、ああしてくれようと、
 さんざんに罵り、呪ったものだから、女房はとうとう泣き出してしまった。

 さらに佐多は腹立ちが収まらないものだから、郡司へも、
「とんでもない女へあわれみをかけて、家へ置いたものだ。
 こうなってはいずれ、我が主君より追放を申し渡されるぞ!」
 と言い出す始末だから、
 女はともかくおそろしく、不安な思いになるのだった。

 こうしてカンカンに怒りながら、佐多は京都へ帰った。
 しかし控えの間に入っても、
「とんでもないことがあった。何にも知らぬくされ女めに、
 癪に障ってならぬことを言われたのだ。
 殿様でさえ、『さた』とお呼びになるというのに、
 あの女などから「さたが」などと呼ばれる筋合いがあるものか!」

 さんざん腹を立てるが、
 正直なところ、話を聞いた連中は、佐多が何を怒っているのか、理解できなかった。
「いったいどういう事をされて、そんなに怒ってるんですか」
 と尋ねれば、佐多は、
「聞いてくだされ、申すゆえ――このようなことは、
 皆々さまも心をあわせて、殿様に申し上げた方が良い。
 ことは、一同の名誉にかかることです」
 と言い、ありのままを語ったところ、
「さた、さた」
 と言って笑う者もあったが、多くは疎ましげな顔をして、女の方へ同情を寄せた。

 やがてこのことを、殿様の為家が聞きつけた。
 御前に呼ばれた佐多は、
「我が憤りが殿様にも通じたのだ」
 と喜び、勇んで参上したところ、殿様は話をよく聞いた後、
 この佐多を追い出してしまったのだった。
 そして例の女房を愛おしがり、いくつかの物を与えられたという。

 感情のせいで身の置き所を失った男の話である。




原文
播磨守爲家侍事(つづき)
行つきけるまゝに、とかくの事もいはず。もとより見慣れなどしたらんにてだに、うとからん程は、さやあるべき。従者などにせんやうに、着たりける水干のあやしげなりけるが、ほころびたえたるを、きりかけの上よりなげ越して、たかやかに、「これがほころび縫ひておこせよ」といひければ、ほどもなくなげかへしたりければ、「物縫はせごとさすと聞くが、げにとく縫ひておこせたる女人かな」とあらゝかなる声してほめて、とりてみるに、ほころびは縫はで、みちのくに紙の文を、そのほころびのもとにむすびつけて、なげ返したるなりけり。あやしと思て、ひろげて見れば、かく書きたり。
 われが身は竹の林にあらねどもさたがころもをぬぎかくるかな
とかきたるをみて、あはれなりと思しらん事こそかなしからめ、見るまゝに、大に腹をたてて、「目つぶれたる女人かな。ほころび縫にやりたれば、ほころびのたえたる所をば、見だにえ見つけずして、「さたの」とこそいふべきに、かけまくもかしこき守殿だにも、またこそこゝらの年月比、まだしか召さね。なぞ、わ女め、「さたが」といふべき事か。この女人に物ならはさむ」といひて、よにあさましき所をさへ、なにせん、かせんと、罵りのろひければ、女房は物もおぼえずして、泣きけり。腹たちちらして、郡司も、「よしなき人をあはれみ置きて、そのとくには、はては勘當かうぶるにこそあなれ」といひければ、かたがた、女、おそろしくうわしうわびしく思けり。
かく腹しかりて、帰のぼりて、侍にて、「やすからぬ事こそあれ。物もおぼえぬくさり女に、かなしういはれたる。守の殿だに、「さた」とこそ召せ。この女め、「さたが」といふべき故やは」と、たゞ腹立てば、きく人ども、え心得ざりけり。「さてもいかなる事をせられて、かくはいふぞ」と問へば、「きゝ給へよ、申さん。かやうのことは、たれもおなじ心に守殿にも申給へ。君だちの名だてにもあり」といひて、ありのまゝのことを語りければ、「さたさた」といひて、笑ふ者もあり。にくがる者もおほかり。女をば、皆いとほしがり、やさしがりけり。このことを爲家きゝて、前によびて問ければ、我なりにたりと悦て、ことごとしくのびあがりていひければ、よく聞て後、其男をば追ひ出してけり。女をばいとほしがりて、物とらせなどしける。
心から身を失ひける男とぞ。




適当訳者の呟き
「が」と「の」の違いが、さっぱり分りませんね。

格助詞「が」「の」について:
とりあえず、古代~中世の日本語では、「佐多の着ていた物」と、「佐多が着ていた物」のニュアンスが、厳密に区別されていた、という解釈になるみたいです。現代語ではどちらも似たようなものですが、「が」と言われると、侮辱された響きになった――と、書いているサイトがありました。
でも京都へ帰り、同輩に不平不満を述べた際、ほとんど同情されなかったところを見ると、その時代の多くの人にも、「が」と「の」は、大した違いではなかったようです。

とはいえ、この場合、「が」「の」の話以上に、歌を読んだ佐多が、薩埵王子の故事を知らなかった――ことに重点を置いた方がしっくり来ます。
女房の意図は、「『薩埵王子様』が、衣を脱ぎかけられるのですね」というものであったのに対し、佐多は、『佐多ごときが衣を脱ぎかけた』と解釈してしまった――とすると、適当訳者的には、安心できます。

ちなみに、この場合の「が」は、所有。「我が家」とか「君が代」でつかう、「が」です。(現代国語では、「我が」は連体詞だとされますね)
いずれにしても、我々も、佐多の同僚と同じく、「何を言ってるの、全然侮蔑じゃないじゃん……」と思いますが、佐多的には、「『我が家』『君が代』に使われる『が』は、ごく親しい身内に対してのみ使用できるのだ。長年お仕えする殿様からも言われたことがないのに、初対面に近い女に言われる筋合いはない!」ということになるのかもしれません。

まー、よく分りませんね。

薩埵王子の故事:
さった。お釈迦様の前世の人で、兄二人と竹林を歩いていたところ、目の前に腹減りで死にそうな虎の親子。
兄たちは、「この虎は、新鮮な肉じゃないと食わないんだ」「そうか。それなら、かわいそうだが仕方がない」と、立ち去りますが、薩埵王子は、「じゃあ、おいらの肉を食えば良いじゃん」と虎の前で横になります。
しかし、虎は王子の慈悲心に打たれて、食べようとしない。
そこで王子は、「それなら、おいらが死んだら食べてくれるかい」と言うや、とがった竹でのどを突いて血を出した挙句、山の上から飛び降りて、とうとう虎の餌になった……という仏説。
捨身飼虎(しゃしんしこ)といって、どこかで聞いたことがあるのでは。
 

拍手[3回]

PR


記事にコメントを残す
名前
コメント
編集用   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

この記事へのトラックバック
トラックバックする:


忍者ブログ [PR]